Составляющие комплект

ЧТО ВХОДИТ В УЧЕБНЫЙ КОМПЛЕКТ

„ДАВАЙ!”

1. УЧЕБНИК

ГРАММАТИКА:

Таблица представлена сразу в полном объеме, но активировано (выделено жирным шрифтом и напечатано большими буквами) только то, что изучаетя в настоящий момент. Например, таблица рода. Сначала объясняется понятие рода: «В русском языке существуют мужской, женский, средний род. Как определить при помощи окончаний: например, мужской род оканчивается на согласный, женский на –а, средний на –о. Но есть и другие окончания, о которых мы узнаем позже».

1uts

Потом, по мере появления новых букв, таблица дополняется: «Ещё средний род заканчивается на –Е».

2uts

И, наконец, в 12 теме представлена уже окончательная полная таблица.
«И мужской, и женский род может оканчиваться на –Ь».

3uts

И так во всех таблицах: личных местоимений, притяжательных местоимений и т.д. Что нам это даёт? То, что мы не теряем времени, пока учащийся усваивает алфавит, а уже с первых тем вводим основополагающие грамматические понятия и отрабатываем их на изучаемой лексике.

Грамматические темы, которые подробно объясняются в учебнике и на базе которых составлены все диалоги и тексты:

1) именительный падеж (2 тема)
2) личные местоимения (я, ты…) (6 тема)
3) притяжательные местоимения (мой, твой…) (10, 19 тема)
4) винительный падеж личных местоимений (меня, тебя…) (11 тема)
5) род имени существительного (12 тема)
6) 1 спряжение глагола (13 тема)
7) 2 спряжение глагола (14 тема)
8) прошедшее время глагола (17 тема)
9) множественное число имени существительного (18 тема)
10) имя прилагательное (21 тема)
11) наречие (22 тема)
12) прошедшее время глагола «быть» (24 тема)
13) предложный падеж существительного (25 тема)

Все грамматические объяснения даются на эстонском языке.

В конце учебника можно найти следующие грамматические таблицы:

1) MINA, SINA, TEMA…
2) MINU, SINU, TEMA…
3) I TEGUSÕNA, II TEGUSÕNA
4) MIND, SIND, TEDA…
5) NIMISÕNA SUGU
6) NIMISÕNA MITMUS
7) OMADUSSÕNA
8) KUS?

ЛЕКСИКА:

Лексические темы учебника соотвествуют государственной программе по русскому языку как иностранному (3.2.2. Õppesisu. Teemavaldkonnad):

• Mina ja teised. Enese ja kaaslaste tutvustus; ühised tegevused.
• Kodu ja lähiümbrus.
• Pereliikmed ja sugulased, pereliikmete tegevusalad; kodu asukoht.
• Kodukoht Eesti. Riik, pealinn; aastaajad.
• Igapäevaelu.
• Õppimine ja töö. Lihtsamad tegevused kodus ja koolis ning nendega seonduvad esemed.
• Vaba aeg.

Лексика при помощи картинок также наращивается по принципу «снежного кома».
Например, вначале появляется практически пустая комната, которая постепенно начинает заполняться мебелью: стол, стул, диван и т.д.

4uts

Система такова: когда вводится слово, оно написано на русском языке и стрелочка указывает на объект, например, на кота. В следующий раз, когда вводим, например, слово «собака», то на сидящего рядом кота по-прежнему указывает стрелочка, но слово не написано, и учащийся сам должен вспомнить, что это кот. Такая подача материала позволяет из урока в урок повторять и закреплять выученную лексику.

Таким образом, пока дети учат буквы, они одновременно наращивают и словарный запас, который потом, с помощью изученной грамматики, реализуется в текстах и диалогах.

ТЕКСТЫ:

Метод «снежного кома» применяем и в текстах. Сначала они совсем простые,

– Смотри, справа – море, слева – театр.
– А где кино “Kосмос”?
– Кино и театр слева.
– А где река Пирита?
– Вот река Пирита. Смотри, прямо.
– А где рынок? Рынок слева?
– Нет, рынок справа. Там. А вот аптека. Aптека прямо, а парк слева.

затем более сложные,

У меня есть сестра. Её зовут Стелла. Вот её дети: Феликс и Таня. Они сейчас играют. Стелла тоже работает. Она – учительница. Вот её школа и класс, где ученики. Вот её сумка. Там её вещи: тетради, учебники, ручки, карандаши.

и наконец, развёрнутые.

Меня зовут Тристан. Моя фамилия Петерсон. Я учусь в школе. Я учусь очень хорошо. Все учителя говорят, что я очень хороший ученик, потому что я много работаю.  Я думаю, что учиться – это интересно. Я люблю работать на уроке и делать домашние задания. Иногда учиться трудно, иногда – легко. Иногда домашние задания трудные, а иногда – лёгкие. И это очень интересно!

Все тексты основаны полностью и исключительно на изученной грамматике и лексике, здесь не встретится ни одной не знакомой учащимся грамматической формы или лексической единицы.

Таким образом, в первой теме появляется, например, слово «комната», оно повторяется на картинках, идет работа над родом этого слова (женский род), далее добавляются притяжательные местоимения (моя комната), потом прилагательные (моя большая комната), глагол и предложный падеж (сидеть в комнате) и, наконец, мы выходим на полноценный текст.

Тексты можно «считать» при помощи QR-кодов, что позволит учащемуся прослушивать их дома, по дороге в школу и в любом другом месте.

Над текстами ведется очень тщательная работа:

1. тексты озвучены, т.е. их можно прослушать, что помогает тренировать восприятие на слух;
2. учащиеся могут составлять вопросы к словам;
3. учащимся приходится отвечать на вопросы по тексту;
4. можно пересказать текст, например, от другого лица (рассказывал брат, теперь раскажет сестра) или пересказать его в прошедшем времени (герой рассказывает историю своим внукам).

Еще одна возможность работы над текстом – «ЗЕРКАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД». В этой рубрике текст даётся на двух языках: на русском языке и подстрочный перевод на эстонском. Текст на эстонском языке напечатан в перевернутом («зеркальном») виде.

5uts

Рубрика встречается на протяжении всего учебника. Как с этим работать?

1. В слабом классе можно просто прослушать и прочитать текст на русском языке или дать учащимся задание перевести с русского языка на эстонский.
2. В сильном классе можно попереводить с эстонского языка на русский.
3. Можно использовать это упражнение при работе в парах. Один учащийся переводит, второй его проверяет.
4. Можно дать ученику возможность использовать эстонский текст при пересказе текста (т.к. часто забываются не столько слова, сколько само содержание).

ДИАЛОГИ:

В учебнике много диалогов. Вначале они совсем короткие,

6uts

а ближе к концу диалоги выглядят полноценными текстами и даже могут иметь названия.

7uts

Все диалоги озвучены. Их также можно «считать» при помощи QR-кодов.

СЛОВАРЬ:

Новые слова даются с ударением и транскрипцией.

8uts

Кроме того, все новые слова озвучены: сначала слово звучит на эстонском языке, затем следует небольшая пауза, и слово звучит на русском языке.

Такая подача материала имеет ряд преимуществ:
Во-первых, учащийся имеет возможность самостоятельно тренироваться в запоминании и произношении новых слов: в момент паузы он сам произносит слово, а затем слышит перевод и таким образом может себя проверить (запись: ema; ученик: папа; запись: мама).

Во-вторых, на наш взгляд, правильнее, чтобы сначала учащиеся прослушали слово или фразу на своём родном языке, а уже потом на иностранном, чем наоборот. В первом случае сразу понятно, о чём сейчас пойдет речь, какое слово на иностранном языке сейчас прозвучит.

В-третьих, это даёт дополнительную возможность для работы с лексикой. Звучит слово на эстонском языке, затем учащиеся самостоятельно читают слово на русском и, наконец, они слышат аутентичную речь диктора.

2. ПРОПИСИ

Виды заданий:

9prop

3. РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ

Типы упражнений:

Рабочая тетрадь полностью соответствует тематике учебника. Если в прописях идёт отработка написания букв и слов, то здесь ведётся письменная работа над темами учебника.

В некоторых типах упражнений в рабочей тетради текст на русском языке даётся строчными буквами.

Это делается для того, чтобы учащийся мог читать не только печатные буквы, но и письменные и имел перед глазами образец написания букв.

10tetr

4. КНИГА УЧИТЕЛЯ

В этой книге учитель найдёт описания игр, ответы на все кроссворды, судоку, некоторые дополнительные упражнения, стишки, обьяснения грамматики и т.д.

Здесь находятся все тексты звуковых материалов, которых нет в учебнике. Например, упражнения типа «Определи род слова». Это дает возможность (если нет желания использовать звуковой материал) учителю самому прочитать слова. В основной части книги для учителя материал распологается по темам. Внутри темы по следующему принципу:
а) учебник
б) рабочая тетрадь
в) “Если осталось время”

Диктанты:

Практически к каждой теме есть диктынты. В каждом уроке по 10-12 предложений. Диктанты находятся в разделе звуковых материалов для учителя. При этом текст диктантов есть и в книге для учителя. Учитель может продиктовать сам или или дать в записи диктора(считав диктант с помощью ку-эр кода).

Иллюстративный материал:

В книге для учителя можно найти: разрезные игры с глаголами; игры с днями недели; игры с месяцами; игры “Морской бой”; игры с картинками “Посмотри и запиши” и многое другое. Надо только сделать копию и разрезать её.
Отдельным приложением к книге идет иллюстративный материал (карточки с родами, иллюстрации, карточки с цифрами). Это позволит разнообразить работу в классе. Как работать с иллюстративным материалом, описано в книге для учителя.